restrates.blogg.se

A de mas in english
A de mas in english










  1. A DE MAS IN ENGLISH HOW TO
  2. A DE MAS IN ENGLISH MOVIE

A DE MAS IN ENGLISH HOW TO

Related Articles 32 Early Intermediate Spanish Más, Mucho and Muy in Spanish 33 Early Intermediate Tardar and Llevar in Spanish To Take 34 Early Intermediate Sentirse and Sentir in Spanish 35 Early Intermediate Spanish Podcast Parecer in Spanish How to use it properly 36 Early Intermediate Connecting words in Spanish 37 Early Intermediate Haber in Spanish LightSpeed Spanish 38 Early Intermediate The Passive Voice in Spanish and how to avoid it! 39 Early Intermediate Mí and Ti in Spanish.

a de mas in english

Gordon y Cynthia:) Video for This Spanish Lesson In addition to that, we cover the frequent mistakes with Más too. Join us in this Podcast as we talk you through all of this and offer you some practical examples of how to use these two words correctly. And when you want to say: A lot, you will say Mucho. For the most part, when you want to say: Very, you will say Muy in Spanish. In reality, it is only this kind of structure that is different to English. ‘Tengo mucha sed.’ and ‘Tengo mucho miedo.’ It is not the way these sentences are made in day to day speech. ‘Estoy muy sediento.’ or ‘Estoy muy miedoso.’ What’s interesting is that although in Spanish it’s possible to say: – Spanish structure: I have a lot of fear. – Spanish structure: I have a lot of thirst. So why the confusion? Well, we get ourselves into a muddle with the way that the Spanish language structures sentences like: Mucho means ‘a lot’ and Muy means ‘very’. It’s easy.ĭespite what you may think, however, the difference isn’t so confusing between Mucho and Muy in Spanish. So, as you can see, we are up against it here.

a de mas in english

The issue is, however, it’s a key line in the film and unless you know otherwise, you might think that that’s how you say ‘very big’ in Spanish. (I’m not sure if Jive speak still exists, but if it does, this dog uses it!)Īt one point the dog says: ‘Mucho grande’ which, if you are a student of Spanish, you will recognise as a load of rubbish.

A DE MAS IN ENGLISH MOVIE

One of the characters in the movie is a small dog that speaks with a mixture of Jive and really bad Spanish. I recently watched an animated film with my son called: The house of magic. Here’s another example of the same kind of issue and one that brings us back to our original theme of Mucho or Muy in Spanish. The end result is that, now, the vast majority of the English speaking, Simpson watching world says: ‘No problemo’ in the firm belief that they are speaking perfect Spanish. However, because not that many people know Spanish well, for the vast majority of viewers, ‘No problemo’ is simply the way to say ‘No problem’ in Spanish. The irony of the joke was that it was only funny if you knew Spanish. One supposes that the original idea was to make an ironic inside joke of an American using Spanish incorrectly.

a de mas in english

Bart’s error.Ī perfect example of this is the ‘No problemo’ catch phrase used by Bart Simpson. But why? Well, the truth is that in the media many people, in their attempt to show off their Spanish speaking prowess, make glaring errors that the rest of the world picks up on. If we’ve heard ‘Mucho grande’ once over the last 15 years, we’ve heard it a thousand times.

a de mas in english

Over the years we have noticed that when faced with choosing between Mucho and Muy in Spanish, many students get very nervous and unsure.












A de mas in english